"收买人心。"沃克冷冷地接话。
他太清楚这套把戏了,当年卡特里娜飓风后,委内瑞拉也曾用廉价石油换取政治筹码。
但这次不同,脚盆的战略价值远超墨哥湾。
国家安全顾问莱恩调出一组新数据,"根据测算,如果大夏在脚盆基建投资超过500亿刀乐,未来五年我们在亚太的军事存在将失去70%的补给节点。"
他停顿片刻,"更关键的是,他们的所有援助都要求用大夏币结算。"
会议室响起一片抽气声。
沃克感到一阵眩晕。
他想起上周华尔街日报那篇题为《刀乐黄昏》的社论。
刀乐霸权是米国维持超级大国地位的根基。
国防部长威廉拍案而起,"他们这是要把我们的势力彻底挤出亚太!总统先生,我们必须立即通过紧急援助法案。"
财政部长约翰逊发出一声刺耳的冷笑:"钱从哪来?财政部现金储备只剩120亿,连黑宫装修费都付不起!"
外交部长格林斯潘清了清嗓子,"脚盆首相山本刚发来紧急求援,希望我们提供2000亿美元特别贷款。"
"F-U-C-K!"约翰逊的钢笔在记事本上划出长长一道墨迹,"2000亿?他们疯了吗?"
罗伯特默默调出新投影——大夏外长与山本首相亲切握手的照片。
"但如果我们不给...山本明天就会飞往燕京。"
沃克总统缓步踱至窗前,玻璃上凝结的冰晶将抗议人群扭曲成模糊的色块。
那些摇曳的标语牌上,"NO MORE WAR"的字样在风雪中忽明忽暗。
他突然想起父亲。
那位在战场上失去左腿的老兵,总